Was war das: Über 1500 Jahre lang war diese einfache Pergamenturkunde weltweit das Herz und die Seele
verschiedener Ableger der geheimen Bruderschaft der Steinmetze.
Ihren letzen Ehrenplatz hatte die Urkunde in der Springfielder Loge der Steinmetze.
Was damit passierte: Homer J. Simpson, ein neu aufgenommenes Mitglied der Steinmetze, verwendete sie als Serviette,
während er Schweinerippchen aß. Dann schneuzte er hinein und reinigte schließlich seine Ohren damit.
Was es aussagt: Es prophezeit vom Auserwählten, weshalb Homer es mit Recht zerstört:
Nur weil er dies tat, offenbarte er sich als dieser, womit gleichzeitig auch das Pergament seine
Aufgabe erfüllt hat und so nicht mehr gebraucht wird.
Was sie wert ist: Nichts. Die Leute würden vermutlich noch Geld dafür zahlen, um sie nicht berühren zu müssen.
Die Inschrift des Heiligen Pergaments
[O]bstupui steteruntour comae, et vox paucibus maesit.
Obstupui:(Substantiv) Frei übersetzt von 'obstupesco' (für dumm erklärt).
Hier mit 'die für dumm erklärten' bzw 'die in Staunen versetzten' übersetzt.
steteruntour: Solch eine Form gibt es im lateinischen nicht.
Das Verb muss von 'stare, sto, steti, statum' (stehen) kommen.
Die wahrscheinlichsten Formen, die zutreffen, sind:
• starentur: Konjunktiv Imperfekt Passiv (sie würden aufgestellt worden sein) • stantur: 3.Person Plural Präsens Passiv (sie mögen aufgestellt werden)
comae:(Substantiv) Plural von 'coma' (das Haar).
paucibus:(Adjektiv) Dativ bzw Ablativ Plural von 'paucus' (wenig) maesit: (Verb) Offentsichtlich abgeleitet von 'maereo' (trauern).
Verwirrend, weil dort nicht die Form 'maesit' stehen sollte, es sei denn
maereo wird 'maereo, maerere, maesi, maesum', also unregelmäßig dekliniert.
So, wenn man alles zusammenfügt und steteruntour mit stantur ersetzt
- das macht am meisten Sinn -, erhalten wir: (Trommelwirbel bitte)
| Zuletzt stand das Haar der in Staunen versetzten [Leute];
| Und eine Stimme trauerte zu einigen wenigen.
Jedoch ist auch folgendes eine durchaus passende Übersetzung der Inschrift des Heiligen Pergaments:
| Ich war starr, mir sträubten sich die Haare, und die Stimme versagte. (frei nach Aeneis von Vergil)